竹内まりやの元気を出しての中国語翻訳(繁体字)

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 0

ここ数年、好きな音楽を台湾人の知人と一緒に翻訳していてます。
歌詞もメロディーも好きな曲。ギターも練習しました。

涙など見せない 強気なあなたを
そんなに悲しませた人は 誰なの?
從不讓任何人看見你在哭泣 那樣堅強的你
卻讓你顯得如此悲傷的 是誰呢?
終わりを告げた恋に すがるのはやめにして
ふりだしから また始めればいい
停止想念已宣告結束的戀情
讓這一切的一切全都重新來過就好

幸せになりたい 気持ちがあるなら
明日を見つけることは とても簡単
想要獲得幸福 哪怕只是有這樣的念頭
就可以輕易地找尋到新的明日




少しやせたそのからだに 似合う服をさがして
街へ飛び出せばほら みんな振り返る
為那略顯消瘦的身體 尋找合襯的衣服
飛奔至街上 看 大家都不禁回頭注視著

チャンスは何度でも 訪れてくれるはず
彼だけが 男じゃないことに気付いて
不管重來多少次 機會一定會再度到來
才發現他們並不只是眼前唯一的男生

あなたの小さなmistake いつか想い出に変わる
大人への階段を ひとつ上がったの
你那微不足道的mistake 在不知不覺中將成為回憶
即將在前往大人的階梯上 更向上邁進一步

人生はあなたが 思うほど悪くない
早く元気出して あの笑顔を見せて
人生並不像你所想像的如此糟糕
趕緊打起精神來吧 讓我再看看你的笑容

竹内まりや

スポンサーリンク